tag:blogger.com,1999:blog-2809753025773291694.post8767907761227450571..comments2022-02-11T14:07:23.964+01:00Comments on Lectures chinoises: Poésie contemporaine chinoise : Yin Lichuan et la poésie de la moitié inférieure du corpsMuriel Finetinhttp://www.blogger.com/profile/16515792705377321972noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-2809753025773291694.post-51177484914991324282013-01-04T13:00:45.727+01:002013-01-04T13:00:45.727+01:00Bonjour Philippe,
Désolée pour cette réponse tard...Bonjour Philippe,<br /><br />Désolée pour cette réponse tardive ; je découvre seulement maintenant votre commentaire. <br /><br />Voici une traduction possible de cette "pensée" :<br /><br />Sois bon avec toi-même et tolérant avec autrui ; chéris ceux que tu aimes tout en gardant le sens des réalités ; ne prête pas attention aux personnes mesquines et la fortune ne les placera pas sur ton chemin ; prémunis-toi contre les dangers à venir et si ce n'est pas en ton pouvoir, laisse simplement les choses suivre leur cours naturel. <br /><br />Je vous souhaite beaucoup de plaisir à travers les superbes découvertes et rencontres que vous réserve l'étude du chinois ! Muriel Finetinhttps://www.blogger.com/profile/16515792705377321972noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2809753025773291694.post-80973927102514809182012-11-24T04:01:25.424+01:002012-11-24T04:01:25.424+01:00Bonsoir je vais commencer des cours de chinois déb...Bonsoir je vais commencer des cours de chinois débutant avec l'association Chinafi en janvier 2013 et c'est avec plaisir que j'ai parcouru votre Blog. Cela me donne encore plus de motivations pour apprendre et connaître la culture chinoise. Pourriez vous à l'occasion me traduire cette "pensée", les outils en ligne ne m'ont donné qu'une traduction approximative...<br /><br />对自己好些 ; 对他人和过去宽容些 ; 对友情爱情要珍惜 ; 对社会和现实要适应 ; 对小人 要无视, 藐视; 幸好至今未遇小人. 对将来 能未雨绸缪, 则可. 不能, 就顺其自然. <br /><br />Merci par avance. Je suis désolé ce commentaire n'a rien à voir avec ce que vous publiez... Je comprendrai que vous ne donniez pas suite à ma demande. PhilippeFeilipuhttps://www.blogger.com/profile/06687662739159550855noreply@blogger.com